Рейтинги фільму
Казка про царя Салтана
(2026) 4.5
Сказка о царе Салтане
| країна | |
| тривалість | 1 год 50 хв |
| бюджет | 700 000 000 Р |
| прем’єра: Світ | $27 475 318 12 лютого 2026 |
| прем’єра: Онлайн | 9 квітня 2026 |
| дистриб’ютор | KION |
| студії виробництва | |
| інші назви | The Tale of Tsar Saltan Велика Британія |
Опис
Одного темного зимового вечора молодому цареві Салтану пощастило знайти для себе царицю, яка походила із простої російської родини. Його так вразила промова юної красуні, що він того ж вечора взяв її за дружину, а двох її сестер взяв із собою у палац як прислугу. Проте підступні дівчата не розділяють щастя своєї більш везучої сестри й починають плести інтриги. Салтан вирушає в довгий військовий похід, за час якого молода цариця народжує йому сина. Злобні сестриці пишуть цареві депешу, де нахабно брешуть про дитину: мовляв, цариця народила невідомо кого, «ні сина, ні дочку». Салтан засмучений, але наказує почекати до його повернення. Сестри ж підміняють лист, і в результаті дівчину з сином у найкращих традиціях садизму запечатують у дерев’яну бочку та кидають в океан.Всі актори та знімальна група
режисер
оператор
сценарист
автор
режисер
оператор
сценарист
автор
монтажер
Відео Кадри Постери Фільмування Скріншоти Концепт
Книга-основа
Фільм заснований на творі Александр Пушкин «Казка про царя Салтана, про сина його славного і могутнього богатиря князя Гвідона Салтановича і про прекрасну царівну Лебідь» (літературна казка у віршах).
Про автора
Александр Пушкин — російський поет і прозаїк, один із ключових авторів російської літератури. «Казка про царя Салтана» належить до його «казкового» циклу й написана як поема з опорою на фольклорні мотиви.Про що книга
У центрі — цар Салтан, його дружина (у пушкінському тексті — цариця) та їхній син князь Гвідон. Заздрісники підміняють звістки, через що царицю з немовлям відправляють у море в бочці. Вони рятуються, Гвідон дорослішає на чудесному острові, зустрічає чарівну помічницю (царівну Лебідь), здійснює подвиги, а згодом приводить до відновлення справедливості та возз’єднання родини.Ключові мотиви й особливості
- Фольклорна структура: повтори, дива, випробування, винагорода.
- Тема заздрощів і наклепу: інтрига довкола листа/звісток і покарання винних.
- Чудесний помічник: образ царівни Лебідь і чарівні перетворення.
- Віршована форма: важлива частина художнього ефекту оригіналу.
Наскільки фільм відповідає книзі
За наведеним синопсисом відповідність виглядає частковою.- Збігається з першоджерелом: зав’язка з підміною звісток, обмовою дружини царя, покаранням через «бочку в морі» та загальна казкова інтрига.
- Відрізняється/адаптовано: імена й акценти. У синопсисі є «Аннушка» та «мачуха», тоді як у Пушкіна ключові лиходійки — ткачиха, повариха і Бабариха; далі у Пушкіна центральна лінія — дорослішання Гвідона, дива на острові та образ царівни Лебідь — у синопсисі це поки не відображено.
- Тональність: пушкінський текст — поетична казка у віршах; будь-яка екранізація в прозовій драматургії неминуче передає сюжет, але не є тотожною оригіналу за формою.
Додайте коментар
до 280 символів